|
Transcription of the original German by Vincent Barbaras:
Matters Haberbasch burger zu Ostheim werkhaufft
Hanns Barberas von Ostheim, ein viertzell reben zue
bürgen genant Zellenberger banns zwicht gegen Reyhn undt
Bürg, einseit Bashen Kapplers erbe von Beblen, ander=
seit neben Hannes Grundtrichs erben von Gemar gelegen
oben Clau Webers wittlib von Beblen unden auff
Hanns Mangelte daselbster sto end, für frey ledig
Undt eigen, ist der khauffbescheh umb neun gulden
paare bezahlung , mit verspruch der wehrschaff
Angeben den 29 Mäy 1641
|
|
Translation into French by Vincent Barbaras:
Martin Haberbasch citoyen d'Ostheim vend
À Jean BARBARAS d'Ostheim, un "viertzell" de vignes à la
Montagne du ban de Zellenberg situé entre Rhin et
Montagne, d'un côté (Sé)Bastien Kappler de Beblenheim, de l'autre
A cöté de Jean Grundrich de Guémar situé
En haut Nicolas Weber veuf de Beblenheim en bas
Jean Mangelt (Mangold?) , étant libre et
Lui appartenant, ce certificat de vente de 9 florins
Paiement comptant, avec garantie de la valeur
Exprimé le 29 mai 1641
|
|
English:
Martin Haberbasch, citizen of Ostheim, sells to Jean BARBARAS of Ostheim, an area of vines in Montagne, part of the jurisdiction of Zellenberg, situated between between Rhin and Montagne; bordered on one side by Sébastien Kappler of Beblenheim and, on the other, by Jean Grundrich of Guémar; on the top by the widower Nicolas Weber of Beblenheim and, on the bottom, by Jean Mangelt (Mangold?); being free and belonging to him, this certificate of sale for the payment in cash of 9 florins, including a guarantee of the value indicated on May 29, 1641.
|